Общество,
10.02.2018 08:41
Как правильно здороваться по утрам рассказала ставропольский филолог
Фото для иллюстрации новости
Читайте также:
- "Пятигорец" или "пятигорчанин": правильное произношение удивит жителей всего Ставрополья (06.02.2018 12:17)
- Владимиров рассказал премьер-министру России, каким видит будущее Ставрополья (05.02.2018 15:24)
- Как быстро похудеть к весне рассказала фитнес-тренер из Ставрополя (04.02.2018 13:28)
Филолог из краевого центра рассказала о нормах приветствия по утрам.
Есть в русском языке речевые обороты, словосочетания и слова, к которым все настолько привыкли, что даже не задумываются об их правильном произношении. Сколько раз мы произносили знакомое всем «Доброго утра», не представляя, как данное приветствие не любят лингвисты. «Блокнот Ставрополя» поинтересовался у филолога Инны Анисько, как же правильно здороваться и прощаться.
По мнению специалиста, употребление приветствия в русском языке регулируется не столько правилами, сколько нормами речевого этикета. И в русском речевом этикете стали появляться новые «уродцы» этого этикета — приветствия в родительном падеже.
- Это абсолютно неправильно, потому что родительный падеж в русском языке означает традиционно используемое прощание («счастливого пути», «удачи», «счастья вам» и т. д.) с опущенным глаголом «желаю», - объясняет Инна.
Приветствие же выражается именительным падежом: «добрый день», «доброе утро», «хлеб да соль». Поэтому «доброго утра» - это неправильное произношение. По современным нормам лингвистов, это новый речевой «уродец». «Однако, как показывает практика, лингвисты лингвистами, но сколько бы мы ни боролись с этими новообразованиями вроде «пока», «давай», никому так и не удалось их победить», - сокрушается филолог.
- Поэтому точку в этом споре может поставить масса. И если словом овладевает масса, то никакой лингвист не может его запретить. Но мое мнение — единственная форма существования «доброе утро» в именительном падеже, - подытожила специалист.
Новости на Блoкнoт-Ставрополь
Есть в русском языке речевые обороты, словосочетания и слова, к которым все настолько привыкли, что даже не задумываются об их правильном произношении. Сколько раз мы произносили знакомое всем «Доброго утра», не представляя, как данное приветствие не любят лингвисты. «Блокнот Ставрополя» поинтересовался у филолога Инны Анисько, как же правильно здороваться и прощаться.
По мнению специалиста, употребление приветствия в русском языке регулируется не столько правилами, сколько нормами речевого этикета. И в русском речевом этикете стали появляться новые «уродцы» этого этикета — приветствия в родительном падеже.
- Это абсолютно неправильно, потому что родительный падеж в русском языке означает традиционно используемое прощание («счастливого пути», «удачи», «счастья вам» и т. д.) с опущенным глаголом «желаю», - объясняет Инна.
Приветствие же выражается именительным падежом: «добрый день», «доброе утро», «хлеб да соль». Поэтому «доброго утра» - это неправильное произношение. По современным нормам лингвистов, это новый речевой «уродец». «Однако, как показывает практика, лингвисты лингвистами, но сколько бы мы ни боролись с этими новообразованиями вроде «пока», «давай», никому так и не удалось их победить», - сокрушается филолог.
- Поэтому точку в этом споре может поставить масса. И если словом овладевает масса, то никакой лингвист не может его запретить. Но мое мнение — единственная форма существования «доброе утро» в именительном падеже, - подытожила специалист.
Новости на Блoкнoт-Ставрополь
Столкнулся с бедой, а власти не помогают? Заснял что-то необычное? Есть чем поделиться? Или хочешь разместить рекламу на наших площадках?
ПРИСЛАТЬ НОВОСТЬ